Avatar of De Waal

by De Waal

Rhythm of life

2014/09/29 in Uncategorized

images

 

Living music

 

Sound, throbbing with energy,

stream from the organ;

deep notes in a regular rhythm,

higher notes slipping in and out

the grand pattern.

 

There is a theme

that rules over all,

that states that life

is present.

 

Life endures

whether played by this organ

or the ones that come after;

life surges through the aorta

into the world,

always to return

to renew the theme.

Avatar of De Waal

by De Waal

‘n Gedig van Octavio Paz nuut in Afrikaans vertaal

2014/09/28 in Uncategorized

Paz en Marie-jose

Paz en Marie-jose

 

Pares y nones

 

Octavio Paz

 

Gelyk en ongelyk

 

’n Ligte woord

om die dag mee te groet

’n woord om die seile te span

A!

 

Kringe onder jou oë

in jou gesig is dit nog nag

 

’n Onsigbare halssnoer van kyke

vasgemaak om jou nek

 

Terwyl die koerante

se blaaie wegfladder

skuil jy agter voëls

 

Ons is soos water in water

soos water wat die geheim bewaar

 

’n Kyk bind jou

en ’n ander een bevry jou

deursigtigheid laat jou verdwyn

 

Jou borste tussen my hande

water stort weer neer

 

Van een balkon

(Die waaier)

na ’n ander

(gaan oop)

spring die son

(en gaan toe)

 

Uit Spaans vertaal deur De Waal Venter

 

 

Die uittreksel hieronder verskyn op Megin Jimenez se blog.

One by Octavio [by Megin Jimenez]

Here is an airy, early poem by the great Mexican poet Octavio Paz (and he is truly a great, not just as in “yeah, he’s great”). I just realized that every year, I pick up the big white bilingual paperback collection of his poems (edited by Eliot Weinberger) when it starts to get hot again, I’m not sure why. Perhaps it’s that airiness in his work, I mean both physically, the way the poems take shape on the page, and in the way his language breathes. He manages to be philosophical yet retain something elemental, the stuff of this world, elemental things–water, air, stones, sun. I always find the poems calming, not overwhelming, although they are full of ideas. Maybe that’s what makes him a summer poet, he can be read in the sun.